home | site map | about us & contacts | terms | resources | new concepts | purchasing | postage | comments | corporate clients

   

How to navigate to the rest of the site:

| Learning Welsh index page
| Welsh phrases
| Welsh mutations
| Welsh verbs
| Children's page in Welsh
| Reader's contribution in Welsh

navigate to birthday cards:
| personalised birthday cards with butterflies & dragonflies

|
personalised handmade birthday card with animals
| personalised  birthday cards with flower illustrations
| New logo for range of pesonalised birthday cards with abstract floral images
range of birthday cards with abstract floral images
personalised birthday cards with flower photographs
|
personalised handmade birthday cards for kids
|
handmade birthday cards with Welsh castles
|
personalised birthday cards with Welsh cobs
|
birthday cards with Welsh landscapes
|
handmade birthday cards with Welsh trains

navigate to Christmas cards:
| Christmas cards with Welsh cobs and animals
| New logo for personalised handmade christmas cards with illustrations
Xmas cards with illustrations and photography
|
personalised Christmas cards with traditional watercolour landscapes
| New logo for personalised handmade christmas cards with photographs
handmade Christmas cards with photographs
| Christmas cards with illustrations of Welsh steam trains and Welsh castles
|
Christmas cards with windows


navigate to wedding stationery: 
| New logo for exciting new range of handmade designs with abstract flowers in watercolour exciting new range of designs with abstract flowers in watercolour
|
personalised wedding stationery with butterflies and calligraphy
| New logo for personalised handmade wedding stationery with windows
handmade wedding stationery with windows
|
personalised weddings invitations with iconic images
|
wedding invitations with ampersands and petals
|
creative wedding invitations with gate folds and watercolours
| New logo for personalised handmade wedding stationery with windows personalised wedding stationery with photographs of flowers only  


miscellaneous:
| personalised engagement and wedding anniversary cards
|
new baby christening cards
|
handmade Dydd Santes Dwynwen cards
| New logo for handmade personalised valentine's day cards with red roses 
Saint Valentine's day cards
|
handmade Easter Sunday cards
|
Saint David's Day cards
| Mother's Day cards
| Father's Day cards
|
thank you cards
|
get well soon cards
| with sympathy cards

| New logo for handmade personalised valentine's day cards with red roses corporate clients


prints and original work by Peter Kitchin:
| New logo for watercolours of Welsh landscapes by Peter Kitchin watercolours of Welsh landscapes
|
watercolours paintings of Ffestiniog trains


prints and original work by Rebecca Kitchin:
| New logo for welsh cob paintings and watercolours by Rebecca Kitchin Welsh cob paintings
|
illustrations of cats and dogs
|
watercolours of Ffestiniog trains


general pages:
| contact details
|
site map

|
about us and contacts
|
terms
|
resources
|
new concepts
|
about buying
| postage
| home page


Celtic personalised greeting cards logo - learner contributions - learn to write and speak Welsh - Dysgu siarad ac ysgrifennu Cymraeg

Handmade personalised greeting cards from Wales plus signed prints and originals
You can navigate the 'siop-siarad' Welsh learning pages by clicking on the panel to the left

s i o p -  s i a r a d
- Adult's Contribution

Learn to write and speak Welsh - Dysgu siarad ac ysgrifennu Cymraeg - written and compiled by Welsh learners for Welsh learners
Dysgu siarad ac ysgrifennu Cymraeg i'r rhai mewn dychryn - ysgrifennwyd a threfnwyd gan ddysgwyr Cymraeg i ddysgwyr Cymraeg

Talking heads cartoon - learner contributions - learn to write and speak Welsh - Dysgu siarad ac ysgrifennu Cymraeg

Click here for more Welsh pages / I forio cliciwch yma: index page, phrases, verbs, mutations, kid's contribution and adult's contribution

The nightmare

“No, no, no!”
She was screaming now.
I looked at her face.
Her face was white, very white.
I had not seen her face white before.
She had tears in her eyes.
“No, I do not want to go to the Welsh night class this evening,” she cried. “I am frightened. I do not want to go there!”
“Something terrible,” she started again, but this time she did not finish.
I went to the garage and started the car.
I could not see any moonlight.
I drove through the fog … the fog was thick.
Tanygrisiau was lost in a cloud. It was dark … very dark.
I saw the light from the school.
I parked the car. I thought I parked in the car park but I was not sure.
I remembered Sianed bach … her face … so grey!
I walked slowly towards the door. The red paint was wet from the mist.
I pushed the door hard. It opened.
“Good,” I said. “They are here … the group is here.”
I walked through the corridor, through the large classroom and down the stairs.
I stopped at the door. I listened. I could not hear anything. It was silent. I did not hear anything.
“But the light is on. Who is there? I do not understand. This is very weird,” I said quietly. “But I am not worried,” I thought, and opened the door.
After, I wished I had not opened that door.

 

Learn to write and speak Welsh - learner contributions - Dysgu siarad ac ysgrifennu Cymraeg - cartoon

Learning to speak and write Welsh for the terrified - Dysgu siarad ac ysgrifennu Cymraeg - Welsh Expressions No 8

Welsh expression:
Dôd at ei Goed
To come to the woods.
In English it means 'Come to one's senses'

Siop-Siarad - to help you learn to write, read and speak Welsh

Unfortunately, the group was not there.
The pictures on the wall … they were alive!
The word ‘car’, near the picture of the car, it moved.
The word ‘car’ mutated to ‘nghar’.
The ‘nghar’ was dancing around the classroom. It was shouting loudly.
Suddenly, all the words mutated. The ‘Nhanygrisiau’ jumped from the wall also. Soon, all the mutations jumped off the wall. They were all dancing and shouting loudly. To say for sure, I thought I was going mad.
“But how is this happening,” I said.
“This is like a nightmare,” I thought.
I heard, “tic, tic, tic.” I saw the clock on the wall.
“Tic, tic, tic,” it said louder.
The clock was growing bigger.
It also jumped off the wall and danced with the mutations.
“Tic, tic, tic,” the clock was very loud now.
I opened my eyes.
The sunlight was coming through the window.
The alarm clock was going: ”tic, tic, tic.”
I did not forget the mad mutations in the nightmare for a long time.
I hope I do not have more nightmares about mutations.
It was very frightening.

Blaenau joke

Learn to write and speak Welsh - Blaenau Ffestiniog cartoon - Dysgu siarad ac ysgrifennu Cymraeg - cricket cartoon

"... and the latest news from the Blaenau Ffestiniog cricket ground ... two and a half inches of rain for seven runs!"

(Blaenau Ffestiniog has a reputation for very heavy rainfall !)

Siop-Siarad - to help you learn to write, read and speak Welsh

Mutation joke

Learn to write and speak Welsh - mutations nightmare cartoon - Dysgu siarad ac ysgrifennu Cymraeg - cartoon

... y  hunllef Nhangrisiau

Siop-Siarad - to help you learn to write, read and speak Welsh

Y hunllef

“Nac ydw, nac ydw, nac ydw !”
Roedd hi’n ysgrechain rwan.
Mi wnes i edrych ei wyneb.
Roedd wyneb yn wyn, wyn iawn.
Dw i ddim wedi gweld ei wyneb gwyn hyn.
Mi gaeth hi ddŵr yn ei llygaid.
“Nac ydw, dw i ddim yn mynd i’r dosbarth nos heno yma,” mae hi wedi crio. “ Dw i dychrynu. Dw i ddim eisio mynd yna!”
“Rhywbeth brawychus,” mi wnaeth hi ddechrau eto, ond wnaeth hi ddim gorffen.
Dw i ddim gweld rhyw olau-leuad.
Mi wnes i gyrru trwy y niwl. Mae y niwl wedi tewychu.
Mae Tanygrisiau wedi ei golli yn y cwmylau. Mae’n wedi tywyllu rwan … tywylu iawn!
Mi wnes i weld golau yn yr ysgol.
Mi wnes i barcio y car. Mi wnes i feddwl mai maes parcio oedd yna, d
ôn i  ddim yn siwr yn union!
Dw i wedi cofio Sianed bach … ei wyneb … mor llwyd !
Mi wnes i gerdded araf iawn i y drws. Roedd paent coch yn wlyb iawn o niwl.
Mi wnes i wthio y drws calad. Roedd ar agor.
“Da,” meddai i, “Maen nhw yma … mae pawb yn yma.”
Mi wnes i gerdded trwy y corridor, y ystafell dosbarth mawr ac i lawr y grisiau.
Mi wnes i stopio ger y drws. Mi wnes wrando. Wnes i ddim gwrando rhywbeth. Roedd yn distaw. Mi wnes gwrando dim.
“Ond mae golau yn ymlaen … pwy wnaeth hwn? Dw i ddim yn deall. Dyma annaearol iawn,” dw i wedi siarad yn ddistaw iawn.
“Dw i  ddim yn poeni,” dw i wedi meddwl a dw i wedi agor y drws.
Wedyn, mi wnes i dymuno wnes i  ddim agor y drws.
Roedd swn yn ofnadwy iawn. Beth dw i wedi weld roedd yn ofnadwy hefyd.
Yn anffodus roedd pawb dim yna.
Mae lluniau ar y mur … maen nhw wedi yn fyw!
Mi wnaeth gair ‘car,’ ger y llyun o’r car, yn wedi newid.
Mi wnaeth ‘car’ yn treigio i nghar!
Mi wnaeth ‘nghar’ yn dawnsio am y ystafell dosbarth. Roedd hi’n bloeddio yn uchel.
Yn sydyn, mi wnaethon y gairiau i gyd wedi’n treigio. Mae ‘Nhanygrieiau’ wedi neidio o’r mur. Mae ‘Ngwnedd’ wedi neidio o’r mur hefyd. Buan, maen treigiad i gyd wedi neidio o’r mur a maen nhw wedi dawnsio a maen nhw wedi blaeddio yn uchel.
A dweud y gwir, mi wnes i meddwl mod i wedi mynd gynddeiriog.
“Ond beth sydd yn digwydd?” meddai i.
“Ydy’n fel y hunllef,” dw i wedi meddwl.
Mi wnes i gwrando ‘tic, tic, tic.’ Mi wnes i edrych y cloc er y mur.
‘Tic, tic, tic,’ meddai ef yn uchel.
Mi wnaeth y cloc dyfu yn fawr.
Mi wnes i neidio o’r mur a mi wnes idawnsio gyda y treigiad hefyd.
‘Tic, tic, tic’ Mi aeth cloc yn uchal iawn rwan.
Mi wnes i agor fy llygaid.
Roedd haul yn dod trwy y ffenestr.
Roedd y cloc larwm mynd ‘tic, tic, tic’.
Dw i ddim yn angofio y treigiad cynddeiriog yn fy hunllef  yn erstalwm iawn!
Dw i’n gobeithio dw i ddim gan hunllef mwy am treigiad.
Roedd yn ddychrynllyd iawn.

 

 

 

 

 

 

 

 

If you are a Welsh learner and have a Welsh/English story (or joke) please e-mail.
Cartoon drawings by Dominic Powell.

 

Siop-Siarad - to help you learn to write, read and speak Welsh

 
Talking heads cartoon number 2 - learner contributions - learn to write and speak Welsh

Celtic greeting cards logo - learner contributions - speaking Welsh - Dysgu siarad ac ysgrifennu Cymraeg

To contact Peter Kitchin (web design English/Welsh copy and imagery) regarding "siop-siarad"
just e-mail:
enquiry@watercolour-kitchin.co.uk
 


PLEASE NOTE HOLIDAY SCHEDULE:
Peter and Rebecca do not have any holidays scheduled for the near future.

ORDERING CARDS TO ADDRESSES OUTSIDE THE UK
For orders outside the UK please order a minimum of 6 cards (you can mix designs if you wish).

GOOD NEWS FOR WELSH LEARNERS
If you want to write your own Welsh message we have now added more pages to help you here.
If you want to investigate the Welsh language further and perhaps learn a few phrases we have added a totally new section here.

Don't forget - you can write ANY message on ANY card with ANY image - just enjoy yourself !

IMPORTANT DATES FOR 2010 / PWYSIG DYDDIADAU I 2010

New Year's Day: January 1st
Dydd Santes Dwynwen* (Saint Dwynwen Day): January 25th
Saint Valentine's Day: February 14th
Saint David's Day (Patron saint of Wales): March 1st
St Piran's Day (Patron saint of Cornwall): March 5th
Mother's Day: March 14th
Saint Patrick's Day (Patron saint of Scotland): March 17th
Good Friday: April 2nd
Easter Sunday: April 4th
Easter Monday: April 5th
Saint George's Day (Patron saint of England): April 23rd
Early May Bank Holiday: May 3rd
Spring Bank Holiday: May 31st
Father's Day: June 20th
Summer Bank Holiday: August 30th
Saint Andrew's Day (Patron Saint of Scotland): November 30th
Christmas Eve: December 24th
Christmas Day: December 25th
Boxing Day: December 26
Saint Stephen's Day: December 26th
New Year's Eve: December 31st
*Welsh equivalent of the English Saint Valentine's Day.

Logo for range of cards for handmade birthdays Christmas and weddings
Handmade personalised greeting cards from Wales, signed prints and originals.

NODWCH GWYLIAU RHAGLEN (UWCH)

ARCHEBU I ANNERCH Y TU ALLAN I'R DU
Ar gyfer archebion tu allan i'r DU os gwelwch yn dda er o leiaf 6 cardiau (gallwch cymysgedd dyluniadau os ydych yn dymuno).

NEWYDDION DA I DDYSGWYR CYMRAEG
Os ydych chi eisiau ysgrifennu neges eich hun Cymru erbyn hyn rydym wedi ychwanegu tudalennau mwy i helpu chi yma. Os ydych am i ymchwilio i'r iaith Cymraeg ymhellach ac efallai ddysgu ychydig o ymadroddion rydym wedi ychwanegu adran hollol newydd yma.

Peidiwch ag anghofio - gallwch ysgrifennu neges ar y cerdyn UNRHYW UNRHYW gyda delwedd UNRHYW - dim ond mwynhau eich hun!